Spud : nf (ordet kommer från den spanska batata, potatis, från ett indiskt språk på Haiti).
En potatis är en lian tropisk odlad för sin stora knölar matvaror à stol dagg och ljuv , The knöl kallas oftast Jams.
Termen "patate" betecknar på vardagligt franska en person som anses vara en liten enfoldig. Så till exempel säger vi: så och så är en potatis! Det bör noteras att långt ifrån någon förolämpning, vissa regionalismer tillskriver det en känslomässig konnotation.
En dum, dum person. Kom igen, eh potatis!
Potatis!
Potatis: punch: få en bra potatis: en bra punch.
"Sätt en potatis": ge ett slag (i synnerhet ett slag eller sparka en boll).
Att klara sig som en potatis: att gå väldigt dåligt tillväga.
Att ha stort/tungt på potatisen: att vara väldigt besviken, ha stort på hjärtat, över huvudet.
"Att vara stor som en potatis": att vara kraftigt överviktig.
Att vara i potatisen”: att inte förstå, att tänka på något annat än vad som antyds.
Inom matematiken är en "potatis" en sluten kurva utan en väldefinierad form som representerar en mängd. Kallas även "potatis".
Göra potatis: inte lyckas, misslyckas.
Att vara i potatisen (Quebec): att ha fel, att ta fel.
Att ha något på potatisen: att minnas / hela tiden tänka på / på något
Att ha en bankande potatis: ha ett hjärta som slår snabbt efter en ansträngning eller stress.
La Haute-Patate: smeknamn på det franska departementet Haute-Saône (70) när det var den ledande producenten av potatis i Frankrike.
I Schweiz är potatislovet skollov i oktober. Traditionellt gick de som arbetade i dalarna eller i staden tillbaka till byn för att hjälpa till med att skörda potatisen.
Att ha potatisen: att vara energisk; i bra form (se nedan).
Potatis: höst. Ta en fin potatis."Tappa inte potatisen! ": uttryck för Louisiana och Quebec används för att uppmuntra någon att hålla ut, synonymt med: " Du kan göra det, du kommer dit! ".
Faire patate (Quebec): missar sitt skott, misslyckas olyckligt, har ingen tur.
En potatis: summan av en miljon eurocent (10.000 XNUMX euro).
Lukta potatisen: stinker.
På kreol (Haiti) är potatisen kvinnans kön.
– Uttrycket "att ge (eller skicka) den varma potatisen till varandra": att skicka ett pinsamt problem till varandra, att skicka över pengarna, att kassera en pinsam affär genom att lämna över den till någon annan.
Detta nya uttryck, som dök upp i Quebec på 1970-talet och i Europa på 1990-talet, är en kopia av ett äldre engelskt uttryck: att släppa något som en varm potatis.
Det är på grund av sin ganska runda form som i tidigt XNUMX-talsslang likställdes potatisen, alltså potatisen, med huvudet (som päronet tidigare). Utan att detta är säkert beror det förmodligen på att någon som är i bra form har en bra "potatis" som går igenom en form som han har en jäkla potatis vilket kan förstås som att "utseendet på hans potatis visar att han är i bra form".
Om fritera, det följer ganska logiskt av detta, men senare, på 70-talet. fritera, Som potatis, blir synonymt med huvud.
Då påverkan av Blir helt tänd gjorde resten. Citat från matskribenten Regis Carisey : "Du förvånar mig med dessa pommes frites".