Bousingot : Termen "Bousingot" (eller bouzingo, eller till och med bousingo) tillhör den romantiska vokabulären. Ordet är lånat från engelsk marin slang (bousin = 1) cabaret, fel plats; 2) din; 3) sjömanshatt).
Efter att ha använts i refrängen till en sång: "we did the bouzingo", under ett minnesvärt nattligt tumult av Petit Cénacle, användes denna term senare på medlemmarna av den senare på grund av deras upprördhet och deras skruffiga klänning. De gjorde anspråk på ordet och bestämde sig för en kollektiv publikation: Les Contes du Bouzingo; bara The Hand of Glory, av Gérard de Nerval, och Onophrius Wphly, av Théophile Gautier, kommer att se dagens ljus.
Samtidigt användes ordet i politisk mening och tillämpades på de revolutionära studenter som deltog i kravallerna i februari och juni 1832. En serie artiklar ägnades åt dem i Le Figaro (februari 1832), vilket gjorde en assimilering för bråttom med de litterära Bousingots som nämnts ovan.
Slutligen betecknar bousingot lackhatten, en viktig del av den romantiska ungdomens utbud.