Tjock vaniljsås : nm Un Crème caramel är en créme à bas de mjölk, Avägg och mjöl, att vi fait prendre au fyra.
Att vara i den, att förbli i den som två cirklar av flan: att vara förbluffad, förstummad, stum av häpnad (baba).
(Se nedan för en förklaring av detta uttryck).
Gör (alla) en flan: överdriva vikten av ett faktum
Det är flan: det är ett skämt, det är inte seriöst, det är inte sant.
Till flanen: på måfå: att säga något till flanen (slumpmässigt).
Det är inte flan, det är inte teater. Det är sant
A la flan: utan överlag, av en slump, av en slump.
Stöld på flan, ibland.
På flan: inte seriöst. Dina idéer på flan, skitsnack.
Arbete utfört vid sidan av: försummat, trasslat till.
Med det sagt till flanen: slumpmässigt, utan att titta.
Kom till flan: slumpmässigt
Flank! : Det är fel
Från flanen: Nej aldrig !
Gör flan: ljug, skitsnack.
Att stanna som två omgångar av flan: bortblåst, förvånad.
Coup de flan: bluff, bluff.
Shabby motståndare, förlorare (idrottsjargong).
Ta emot en flan: ett slag.
Skallig som en vaniljflan: att vara helt flintskallig.
Gå till tomrummet: ta dig ur pelotonen utan väldefinierad taktik (sportjargong).
Uttrycket "Stay like two circles of flan": Att bli förvånad, förvånad.
En första förklaring angående detta uttryck skulle komma från ett ord från XNUMX-talet, flaska ou Crème caramel, en metallskiva som en gång slog blev ett mynt eller en medalj. Och precis som man "präglar" en valuta, kan man slås av förvåning. Så vi skulle här ha en lek med ord med den dubbla betydelsen av frapper, de två myntcirklarna som motsvarar ögonen vidöppna i häpnad.
Men tvivel hänger över detta antagande. En annan förklaring skulle komma från typografins värld där ämnet sedan slutet av XNUMX-talet är en bit kartong täckt med en tjock beläggning, avsedd att få avtrycket av en komposition och nödvändig för att göra plattan. används för reproduktionen av boken.
Men ingenting förklarar egentligen varför runda och varför deux.
En sista hypotes, lite kapilottrad, skulle komma från förlusten av c de flanken : Den två flankerande cirklar skulle vara en överdrift för att beteckna skinkorna. Den som skulle bli förvånad skulle då vara "på rumpan".
– Två citat från den amerikanske författaren John Fante (1909-1983) hämtade från romanen Fråga dammet (1939)
”Plötsligt öppnade servitrisen munnen, kastade huvudet bakåt och började skratta på ett lustigt sätt att till och med bartendern var som två rundor av flan. »
"Hon var röd av njutning. Hon gjorde inte så mot vaniljsåsen, den här lilla: hon blev verkligen förtjust och hennes glädje för mig var som kallt vatten i mitt ansikte.