Russin : nm Le russin är resultatet av vin, uppsättning bär (korn) samlade i klasar på en stjälk.
Blod, vin.
Att ha vindruvor: att vara modig.
Druvskott: ilska.
Ta stryk: vara arg; att rodna
Att vara druva: att vara alkoholist.
Bryt en druva: drick ett glas vin.
The Fox and the Grapes Syndrome (från Jean de la Fontaines fabel The Fox and the Grapes).
Uttrycket ”Halvfikon, halvrussin”: Sliten mellan tillfredsställelse och missnöje – Dels på allvar, dels på skämt.
Uttrycket mi-fig mi-russin skulle komma från korintiernas list, som blandade fikon, som var billigare, med druvorna som Venedig köpte av dem.
Uttrycket mi-fig mi-russin skulle komma från korintiernas list, som blandade fikon, som var billigare, med druvorna som Venedig köpte av dem.
På XNUMX-talet var fikon och vindruvor de föredragna torkade frukterna under fastan, vilket förklarar deras samband med en fras.
Men det förklarar inte varför de två frukterna är emot det.
På XNUMX-talet var uttrycket, med halv istället för mi, betydde "delvis bra, delvis dålig". På XNUMX-talet frammanar Guillaume Postel en trupp av halvfikon, halvt druva soldater för att säga att den består av hälften muslimer och hälften kristna.
Enligt Franska Akademiens ordbok, det var på XNUMX-talet som den fick den betydelse som används än idag, samtidigt som den tillfogade betydelsen "hälften villigt, hälften med kraft".
Utseendet på mi istället för halv är nyare: den finns i verk från början av XNUMX-talet.